Nos métiers
Une prestation complète au service de l’accessibilité audiovisuelle
Rendre les contenus audiovisuels accessibles au plus grand nombre, c’est notre mission. Nous sommes spécialisés dans le sous-titrage pour les sourds et malentendants, en direct comme en différé, avec un haut niveau d’exigence en termes de qualité, de fidélité au discours et de respect des normes.
Notre expertise s’étend également à des prestations complémentaires qui facilitent la diffusion, la compréhension et l’accessibilité de vos vidéos sur tous les supports.
Quel que soit le format, nous vous accompagnons avec rigueur et réactivité, dans une logique de partenariat durable.


Sous-titrage en direct
pour les sourds et malentendants
Nous sous-titrons en direct tout type de contenu audiovisuel. Notre cahier des charges : respect des normes, respect du sens du discours et délai faible.
Sous-titrage en différé
pour les sourds et malentendants
Nous sous-titrons tout type de programme à partir de vidéos de travail fournies par nos clients. Nous fabriquons un sous-titrage de qualité, respectueux des normes dans des temps courts.
Sous-titrage multilingue en direct
(sous-titrage à l’image, en option d’affichage ou en multilingue simultané)
Nous sous-titrons en live tous vos contenus en langues étrangères, toujours avec justesse et rapidité.
Sous-titrage multilingue en différé
avec livraison de fichier de sous-titres
Nous sous-titrons vos programmes en langues étrangères vers le français et vos programmes en français vers la langue de votre choix.

Live streaming
Nous diffusons vos images en direct sur Internet, accompagnées d’un sous-titrage live synchrone (sous-titrage pour les sourds et malentendants ou multilingue).
Post-production
Nous proposons des services de post-production, comme l’export et la fabrication des « prêts à diffuser ».
Audiodescription
Nous proposons une prestation complète d’audiodescription pour les aveugles et les malvoyants pour vos contenus audiovisuels.